Авторизация

Сергей Городецкий   Sergey Gorodetcky

Сергей Городецкий / Sergey Gorodetcky

Карьера: Поэт

Дата рождения: 5 января 1884, знак зодиака козерог

Место рождения: Санкт-Петербург, Россия. Российская Федерация

Сергей Городецкий - известный русский и советский поэт. Родился 5 января 1884 года. Сергей Городецкий выступал как критик и литературовед. В 1911 году подготовил и издал двухтомное собрание стихотворений Ивана Никитина с собственной вступительной статьей. В 1958 г. опубликовал автобиографический очерк «Мой путь».




Сергей Городецкий Биография

Мне было девять лет, когда умер папа. На следующий год мы переехали существовать в Лесной, и в первую же темное время су ток пожар уничтожил все наше добро, архи в и библиотеку отца, а я малость не спал ился. Семья заново перебралась в Петербу рг, и там я поступил в гимназию. Жить бы ло тяжко, и мы переехали в Орел, на роди ну отца и матери, где и прожили два года . Эта пора была счастливейшей в моей жиз ни. Я раздобрел на орловском «размоле», гречихе и топленом молоке. Даже впервой влюбился в замухрышку гимназистку и писа л ей записки на черной бумаге серебряным и чернилами. Через два года нам пришлось сызнова переселиться в Петербург. Небол ьшой пенсии не хватало для пяти оставших ся детей, и я, учась в шестом классе, на грузился уроками, чтобы подсоблять матер и. Кончив гимназию с золотой медалью, я поступил на историко-филологический факу льтет. Университет обрушился на меня все ми своими чудесами: свободой гулять по ф акультетам, сходками, ещё неведомыми мне , всей пламенной юностью своей, пылавшей тысяча девятьсот пятым годом. И я увязн ул на долгое время в этом втором раю, ст ал межфакультетным бродягой, клевавшим м удрость то у славяноведов (Сырку и Лавро в), то у искусствоведов (Айналов и Секке ти), то у античников (Зеленский и Ростов цев), то у историков (Платонов и Тарле), то у историков русской литературы (Шляп кин),— словом, скрыто для себя превратил ся в «вечного студента». В университетск их аудиториях на лекциях у профессора Ла врова по сербскому языку я познакомился и вскоре подружился с чудеснейшим поэтом нашего века Александром Блоком. Он перв остепеннный услышал во мне поэта. Он пер востепеннный опубликовал в своей статье «Краски и слова» мои вирши, отмечая их ж ивописность. И он же бережно меня охраня л от тогдашних литературных салонов. Но вскоре его дружбан Владимир Пяст уволок меня в самое пекло — на «Олимп символист ов» — в писательский салон Вячеслава Ива нова, на знаменитые тогда «среды». Там я возымел фарт, и Брюсов взял у меня вирш и языческого цикла и опубликовал в своих «Весах». В конце 1906 года в издательст ве университетского «Кружка молодых» выш ла моя первая книжка «Ярь» в обложке Ник олая Рериха, творчество которого мне был о весьма рядом. Написана она была под не посредственным впечатлением народных хор оводов, игр и песен, которые я увидел ле том в Пскове на реке Плюссе, во время «к ондиций» (уроков). Сила этой книги в обн ажении антагонизмов. Она так и делится н а «Ярь» и «Темь»: солнечное чувство счас тья в природе и народе и нелегкий быт в реальности. Книга получила широкое призн ание. Приветствовали ее Корней Чуковский в «Понедельнике», Максимилиан Волошин в «Речи». Но дороже всех для меня был отз ыв Александра Блока. 22 декабря 1906 год а он писал своей матери: «С. Городецкий прислал «Ярь», может быть величайшую из современных книг». В этом же году я выпу стил вторую книгу — «Перун» и вскоре тре тью — «Дикая воля». В «Кружке молодых» с озрел мой разрыв с «Олимпом» символистов . Много помогла моему самосознанию студе нтка Бестужевских курсов, начинающая акт риса Анна Алексеевна Козельская, которая , став моей женой, увлекла меня на Волгу , к истокам Суры, где я заново соприкосн улся с народной жизнью и написал книгу, вышедшую массовым тиражом у Сытина,— «Ру сь» и следом за ней «Иву». Я все больше разочаровывался в душном мистицизме симв олистов, в их стремлении к потустороннем у. В «Кружке молодых» я познал фортуна о бщения с массовой аудиторией, научился в слушиваться к малейшему дыханию коллекти вного сердца, дышать совместно с ним и з адыхаться, если мое сердце не бьется вку пе с ним в унисон. «Кружок молодых» груб о закрыли, как только наступила пора пол итической реакции. Никакой четкой позици и тогда у меня ещё не было. В это время вернулся из Парижа стихотворец Н. С. Гум илев и предложил сформировать круг, в ко тором бы кипела битва взглядов для поиск а истины по сократовскому методу. Мы орг анизовали «Цех поэтов», куда вошли Ахмат ова, Мандельштам, Зенкевич, Лозинский. В ыдумали «акмеизм» (Гумилев предлагал «ад амизм»), устраивали диспуты. Нам казалос ь, что мы противостоим символизму, но ре альность мы видели на поверхности жизни, в любовании мертвыми вещами. Мы оказали сь только привеском к символизму и были до того же, как и он, далеки от текущей жизни, от народа. Я хотел притянуть и Бл ока, он ответил убийственной статьей «Бе з божества, без вдохновенья». В последую щие годы я кропотливо редактировал собра ние сочинений И. С. Никитина для издател ьства «Просвещение» и написал к нему обс тоятельное предисловие. И в то же время написал и издал единый строй сказок и ст ихов для детей. В 1915 году судьбина пос лала мне великую радость: по совету Алек сандра Блока ко мне пришел Сергей Есенин . «Из книги «Ярь», я узнал, что так не в озбраняется сочинять стихи»,— сказал он мне. Я попросил его почитать свои вирши. С первых же строк, услышанных от Есенин а,— читал он напевно, с высоким пафосом и широкими жестами — мне стало ясно, как ая отрада пришла в русскую поэзию. Начал ся какой-то торжество песни. Он торопилс я прочитать не только свои вирши, но и с петь рязанские «побаски, канавушки и стр адания». Была золотая, ранняя осень, сол нышко билось с Невы в мою белую комнату. Есенин поселился у меня и прожил немног о месяцев. Записками в знакомые журналы я облегчил ему хождение по редакциям. Од ним из первых его горячо встретил Виктор Сергеевич Миролюбов, редактор журнала « Для всех». «Наставнику моему и рачителю» ,— написал Есенин мне позднее на первой своей книге «Трерядница» (1920). Я орган изовал группу «Краса», куда входили Алек сандр Ширяевец и Сергей Клычков, но обще е выступление у нас было только одно — в аудитории Тенищевского училища. Это был о первое публичное выступление Есенина п еред петербургской публикой. Успех он им ел грандиозный. В своей автобиографии Се ргей Есенин говорит об этом кратко: «19 лет попал в Петербург проездом в Ревель. Зашел к Блоку. Блок свел с Городецким, Городецкий с Клюевым. Стихи мои произвел и большое впечатление». Шел уже второй г од первой важный войны. Я был захвачен у ра-патриотическим угаром. Не будучи приз ван, я записался в Союз городов и уехал на Кавказский фронт, на «Царьград». Там я освободился от империалистических иллю зий. Я писал оттуда корреспонденции в «Р усское слово», опубликовал собранные мно й песни курдов. После написания сатириче ского очерка «Три генерала» корреспонден ции мои помещать перестали. В Тифлисе в 1917 году вышла книжка моих стихов «Анге л Армении». Февральская революция застал а меня в Иране, в Шерифханэ, на Урмийски х берегах,— я был санитаром в лагере для сыпнотифозных больных. Там я познакомил ся и сдружился с большевиками — доктором М. С. Кедровым и Б. Е. Этингофом. Они н ежно и сурово вводили меня в круг ленинс ких идей, которыми я живу и в текущее вр емя. Впечатления тех дней отражены в мое м романе «Алый смерч», вышедшем в одном из первых номеров серии «Роман-газеты» с рисунками Н. Кравченко. После отхода на ших войск я оказался в Тифлисе. Вместе с Г. Г. Нейгаузом и К. Н. Игумновым, рабо тал в тамошней консерватории, читал лекц ии по эстетике, печатал статьи на темы и скусства и литературы, знакомя тифлисцев с русскими классиками и восточной поэзи ей, редактировал журнал «Аре», издававши йся на средства А. Антоновской, где писа л об исконных связях Кавказа с Россией. Выступал с художниками на выставках со с воими этюдами, дружил с тамошними поэтам и. Одним из них был большой стихотворец Армении Ованес Туманян, поборник дружбы Кавказа с Россией. С братом скульптора П . Д. Меркуровым редактировал сатирически й журнал «Нарт». Его резво закрыли, а ме ня выслали. В мусаватистском Баку сущест вовать было тяжело, пришлось действовать в кабачках. Я сочинял по договору пьеск у в неделю, переделывал Андерсена, восто чные сказки, устраивал выставки совместн о с художниками О. Сориным и С. Судейкин ым. В декабре 1919 года я прочитал в каб ачке стихотворение «Кофе» про остров Яву , вскоре переведенное на британский, фра нцузский и голландский языки. В том же г оду написал цикл стихов «Алая нефть» о ж изни бакинских рабочих. В день прихода в Баку Красной Армии в апреле 1920 года я был назначен заведующим художественным отделом Баккавроста. Нам отвели гигантск ий чердак, и мы стали давать плакаты, по ртреты вождей — и все вручную. С нами ра ботали азербайджанский художник Азим-Зад е, Кочергин, скульптор В. Сергеев, все, кого я мог составить. Моя тяга к организ ации выявилась тут вовсю. Ставили памятн ики, издавали журнал «Искусство» на русс ком и азербайджанском языках. Вышло два номера. Я был весел и молод, вирши летел и. Летом вкупе с Ларисой Рейснер я поеха л по Волге в Нижний, где в Сормове состо ялось первое мое выступление перед русск ой советской аудиторией. Затем работал в Петрограде, где меня назначили начальни ком литературной части Политуправления Б алтфлота. Из старых друзей я встретился с А. Блоком. Встречи с Н. Гумилевым окон чились полным разрывом. Осенью я уехал з а семьей в Баку. Ехали месяц по еле-еле наведенным мостам. Купе было заполнено л итературой. Я впился в книгу «Материализ м и эмпириокритицизм». Этот месяц в ваго не с книгой Ленина в руках стал для меня подлинным университетом. Продолжив рабо ту в Кавроста в течение зимы, я весной 1 921 года вернулся в Москву, где живу до сих пор. В буре бакинской работы мое рас судок решительно перековалось. В Москве я выпустил в Государственном издательств е сборник «Серп», вдогонку за ним «Мирол ом». До 1932 года работал в литчасти «Из вестий», где начал печатать переводы сти хов Якуба Коласа, Янки Купалы и многих д ругих. И своих несть числа. Большое учас тливость уделял и библиографии. Первой м оей пробой пера вслед за тем ленинской у чебы была злая рецензия на книгу Павла Ф лоренского, попа и математика, «Мнимости в геометрии». В журнале «Красная новь» я напечатал работу «Творческий способ Ко роленко» и статьи об областной русской п оэзии. Одновременно я заведовал литерату рной частью в театре Революции, а позже — в театре Моссовета. С 1921 года я выпу скал книжечки стихов агитационных и проп агандистских. Назову такие, как «Пан Жуп ан», «Знай боярскую Румынию», «Старуха н а духу», «Завоевано и записано», «Из тьм ы к свету» — все массовым тиражом. И про за заняла местоположение в моем творчест ве. Она освободилась от налетов символиз ма, отличавших дореволюционные мои расск азы. Были написаны две повести — «Черная шаль» (про Италию) и «Памятник восстани я» (про Финляндию). В 20-х годах был орг анизован столичный «Цех поэтов», собирав шийся на квартире А. Антоновской и приют ивший поэтов всех тогдашних направлений. Там бывали П. Антокольский, В. Инбер, И . Сельвинский — последние двое ушли, обр азовав группу «конструктивистов». Теорет иком был у нас Г. Шенгели. Символистов п редставлял товарищ Блока Вл. Пяст. «Наро дников» — даровитый есенинец Александр Ш иряевец и Иван Приблудный, акмеистов — М . Зенкевич. Результатом наших собраний б ыл сборник «Стык», вышедший с предислови ем А. Луначарского и моим. Литературной средой, в которой я жил в это время, был и «Никитинские субботники», где собирали сь писатели, художники, композиторы, арт исты. Там бывали В. Вересаев, А. Серафим ович, Д. Бедный, А. Луначарский, В. Гиля ровский, В. Фигнер, В. Мейерхольд, В. Ка чалов, А. Юоон, Е. Лансере, Р. Глиэр и м ногие другие. При «Субботниках» было изд ательство. В нем я выпустил две книжки: «Грань» — лирика 1918—1928 годов и «Моск овские рассказы». Но главным в эти годы для моего творчества был переход от драм атического театра к оперному. Я поставил перед собой задачу сформировать оригина льное либретто советской оперы. Я сочини л либретто «Прорыв» на темы гражданской войны. Музыку написал С. И. Потоцкий. В плане вагнеровского театра я создал либр етто «Амран» («Прометей»), получившее пе рвую премию на конкурсе Большого театра. Я продолжал опыты, написав для В. Юровс кого либретто по мотивам «Думы про Опана са» и по мотивам «Десяти дней, которые с разили мир» Джона Рида — для К. Корчмаре ва и другие. Более чем на десятилетие оп ерный театр стал центром моей работы. Оп ыты увенчались успехом в моей работе над созданием либретто «Иван Сусанин» по му зыке М. Глинки. Старое либретто стихотво рца Розена искажало проект композитора. Я верно воспроизвел проект либретто, соч иненный Глинкой, и воссоздал историческу ю правду. Еще до «Сусанина» я перевел ли бретто «Фиделио» (Бетховен), «Водоноса» (Керубини), «Нюрнбергских мейстерзингеро в» Вагнера (Большой театр), а позднее «Л оэнгрина» (Кировский театр) и переработа л либретто «Графа Нулина» для М. Коваля. Все это время я работал кроме того над переводами близких мне поэтов: болгарски х — Христа Ботева и Христа Смирненского, белорусских — Якуба Колоса и Янки Купал ы, польских — Аледи Мицкевича и Марии Ко нопницкой и многих других. Великая Отече ственная битва застала меня в Ленинграде , где ставился «Лоэнгрин». В основополаг ающий же день войны я написал и читал по радио стихотворение «Выходит в мордобой держава моя родная». Я читал вирши в го спиталях и воинских частях. После эвакуа ции с семьей в Ташкенте я работал в Союз е писателей и переводил узбекских поэтов . Вскоре переехал в Сталинабад и подгото вил альманах «Литературный Таджикистан», тот, что и вышел там же под моей и А. А далис редакцией в 1945 году. Вернувшись в Москву ещё до окончания войны, я немал о писал. В Минске вышла моя «Песня дружб ы». В 1945 году я потерял жену, вернейше го друга и соратника всей моей творческо й жизни. Эта авария застала меня в разга ре моих новых творческих планов: сформир овать комедию в стиле А. Грибоедова, в с тихах. За два последних десятилетия вышл о немного книг моих избранных произведен ий. В эти годы я навалом занимался перев одами, написал книгу лирических портрето в Ованеса Туманяна, Акопа Акопяна, Янки Купалы, Якуба Колоса, Валерия Брюсова и других, строй новых стихов. Не единствен ный год работал в секции музыкальных дра матургов Союза писателей и в Литературно м институте имени Горького с заочниками. Многие из моих учеников вошли в литерат урную существование. Уже не начальный го д я работаю над книгой воспоминаний, нач инающихся с детства. Книга эта задумана как единый строй характеристик, лирическ их портретов замечательных людей, с кото рыми довелось мне встречаться за мою дол гую существование. ...

Новости

Нет новостей. Вы можете добавлять новости, используя соответствуюшую ссылку.
загрузка...

Комментарии:

В этом разделе пока нет сообщений. Ваш комментарий будет первым.

Именины

Давид Значение имени Давид В переводе с еврейского имя Давид означает «любимый». Происхождение имени Давид Имя Давид является библейским именем и означает «любимый», «любимец». Характеристика имени Давид Давид с детства характеризуется как упрямый, настойчивый и очень прагматичный ребенок. Повзрослев, Давид сохраняет свою настойчивость и упрямство, которые проявляются практически во всех сферах жизнедеятельности Давида. Давид патологически не выносит лжи и пре..
Наум Значение имени Наум В переводе с древне-еврейского имя Наум означает «утешитель», «утешающий». Происхождение имени Наум Имя Наум имеет древнееврейское, библейское происхождение. Характеристика имени Наум В детстве Наум отличается слабым здоровьем, часто болеет, плохо развит физически.  Наум – домосед, однако в коллективе превращается в веселого и болтливого человека. Наум добродушен, любит животных, с удовольствием нянчится с младшими сестрами и братьями. ..
Павел Значение имени Павел В переводе с латинского имя Павел означает «малыш, маленький». Происхождение имени Павел Имя Павел происходит от латинского слова «паулюс», что означает «малый, не большой». В Библии Павел – один из апостолов, который выступал против учения Иисуса Христа, участвовал в разрушении храмов и гонениях христиан. Характеристика имени Павел С самых ранних лет Павел растет добрым и отзывчивым ребенком. Павел воспитан, умеет правильно себ..
Эмилия Значение имени Эмилия В переводе с латинского имя Эмилия означает «ревностная», «соперница». Происхождение имени Эмилия Имя Эмилия является женской формой мужского римского имени Эмилиус, которое образовано от латинского слова «aemulus» - «соперник». Характеристика имени Эмилия С раннего детства Эмилия растет внешне спокойной, однако внутренне довольно неспокойным ребенком. У Эмилии крайне обострено чувство справедливости, поэтому ребенок за..
Эмма Значение имени Эмма В переводе с древне-греческого имя Эмма означает «ласковая». Происхождение имени Эмма Имя Эмма имеет несколько версий происхождения. По одной из версий имя Эмма имеет немецкие корни и означает «всеобщий», «целый». По другой версии имя Эмма образовано от еврейского мужского имени Эммануэль, в переводе означающее «Бог с нами». Считается, что Эмма - это краткая форма имени Эммануэль. Характеристика имени Эмма С самых ранних ..


  • текст
  • список
  • фото
  • ссылка


Фотографии

Нет фотографий

рейтинг Поэты

Персона в Сети

Нет ссылок

Случайное фото

Мэттью Бирд
Мэттью Бирд фото

загрузка...