Авторизация

Константин Кедров биография

печать
Константин Александрович Кедров / Konstantin Kedrov

Биография #1 Константин Александрович Кедров

3-го марта 2013-го года К.Кедров стал лауреатом Азиатской Нобелевки -международной премии Южной Кореи им.Манхэ в номинации-литература и искусство.Этой престиженой наградой увенчаны 4 лауреата Нобелевки: Тибетский Далай-Лама, епископ Мандела, китайский писатель Ма-Юнь и экс -президент Республики Корея (Небесной). К.Кедров стал первым европецем и первым русским писателем, удостоенным этой награды

Биография #2 Константин Александрович Кедров

В начале 80-х создал школу метаметафоры. Поэзия Кедрова не публиковалась до 1989 года. Работал на кафедре русской литературы Литературного института. В 1986 году Кедров по требованию КГБ был отстранен от преподавания. В 80-е годы Кедров - автор и ведущий телевизионных учебных программ, эссе на разные темы. В 1989 году была издана монография Кедрова "Поэтический космос" с изложением теории метакода и метаметафоры.

В 1996 году Кедров защитил докторскую диссертацию. Константин Кедров был участником фестивалей международного поэтического авангарда в Финляндии и во Франции. (Отрывки из произведений)

С 1991 по 1997 годы - Константин Кедров работал литературным обозревателем газеты "Известия". С 1997 по 2003 - писательский обозреватель "Новых Известий". С 1995 года - основополагающий редактор издания "Журнал Поэтов". По рекомендации Генриха Сапгира Кедров избран президентом ассоциации поэтов России, ЮНЕСКО (ФИПА). С 2001 года Кедров - декан Академии Поэтов и Философов Университета Натальи Нестеровой.

Биография #3 Константин Александрович Кедров

Константин Кедров атор термна "метаметафора" и создатель  поэтической школы  этого направления.
Его абревиатура ДООС (Добровольное Общество Охраны Стрекоз) стало наименованием литературной
группы, куда вошли : Елена Кацюба, Андрей Вознесенский, Генрих Сапгир, Алина Витухновская и другие известные п

Биография #4 Константин Александрович Кедров

Вся одежда на мне всегда была не по росту
Недовольство взрослых преследовало с пеленок
Я был маленький, все говорили:"Он слишком взрослый"
А теперь говорят:"Он беспомощен как ребенок"
  (К.Кедров-Челищев 1966г.-24 года)

Биография #5 Константин Александрович Кедров

Вся одежда на мне всегда была не по росту
Недовольство взрослых преследовало с пеленок
Я был маленький, все говорили:"Он слишком взрослый"
А теперь говорят:"Он беспомощен как ребенок"
  (К.Кедров-Челищев 1966г.-24 года)

Биография #6 Константин Александрович Кедров

О как же я устал от этих звезд
Все мысли возвращаются в себя
В просвете света есть другой просвет
Облокочусь на облако и ввысь
И обнимусь с такою же грозой
Такою же грозою обнимусь
На околоземной орбите
Вдруг выяснилось что земли не видно
На околоземной орбите
Вдруг оказалось вовсе нет земли
Бесконечность пространства
Назвали-время
Бесконечность времени
Назвали-пространство
Сказали бы просто-
Вечность
Только отраженье постоянно в бегущей воде
Только поэзия вечна в невечном мире
Только закрытые двери можно открыть
Только невидимое можно еще увидеть

Поэзия ты не сможешь жить без меня
Как я не могу жить без тебя сегодня
Солнце погаснет и луна упадет
Но все слова останутся навсегда

Мы не можем остановиться
Даже если очень этого захотим
Слово за слово цепляются как вагоны
Эти рельсы протянуты только вдаль
Эта даль давно уже позади
7 января 2010г

Биография #7 Константин Александрович Кедров


Ток-шоу
 
 
Передачи
 
 
поиск
Линия жизни
 
 
 
Линия жизни. Константин Кедров
17:40 30.11.10 Линия жизни. Константин Кедров (эфир 26 ноября 2010 года)
Линия жизни. Константин Кедров
   

Видео ток-шоу "Линия жизни". Константин Кедров – человек, многообразие интересов которого поражает. Известный поэт, филолог, много лет преподававший в Литинституте, доктор философских наук, создавший теорию метакода. Он происходит из древнего дворянского рода Челищевых. Его двоюродный дед – художник Павел Челищев известен во всем мире как один из основоположников сюрреализма. В программе Константин Кедров рассказывает о своих предках, о встречах с футуристом Крученых, дружбе с Андреем Вознесенским, постановке мистерии «Сократ-оракул» в Театре на Таганке. Прозвучат стихи Кедрова, в том числе знаменитый «Компьютер любви».

Биография #8 Константин Александрович Кедров

Сomputer of Love
Константин Кедров

Konstantin Kedrov

Konstantin Kedrov (b. 1942) is the Russian avant-garde poet, philologist, literary critic. He hold a PhD in Philosophy. Prof. Kedrov is member of the Writers Union of Russia, currently President of Russian Poetry Society, a corporate member of FIPA, UNESKO, a member of the International PEN, He is the author of term Metacode (united code of world culture), the creator of the new poetry school named Methametaphora and a founder of the poetry group called DOOS (The Voluntary Society for the Protection of Dragonflies). He is also the founder and editor-in-chief of "Journal POetov" (magazine of poets). Was awarded the GRAMMY.ru Prize (2003, 2005) as a poet of the year.



COMPUTER OF LOVE

Heaven is the height of a look
A look is the depth of heaven

Pain is the touch of God
God is the touch of pain

Dream is the width of a soul
Soul is the depth of a dream

Light is the voice of silence
Silence is the voice of light
Darkness is the cry of shining
Shining is the silence of darkness

Rainbow is the gladness of light

An idea is the dumbness of the soul
Soul is an idea undraped

Light is the depth of knowledge
Knowledge is the height of light

A steed is an animal of space
A cat is an animal of time
Time is space curled into a ball
Space is jump of a steed

Sun is the body of moon
A body is the moon of love

A ship is wave of metal
Water is the ship of wave

Sorrow is the emptiness of space
Gladness is the completeness of time
Time is the sorrow of space
Space is the completeness of time

A man is the heaven turned inside out
A woman is the man turned inside out
A man is the woman turned inside out
A heaven is the man turned inside out

A touch is the space of a man
Love is the touch of infinity

The eternal life is the moment of love

A sail-ship is the computer of memory
Memory is the sail-ship of computer

Poetry is the time of a thief
A poet is the thief of time

Sea is the space of moon
Moon is the time of sun
Time is the moon of space

Stars are the voices of a night
Voices are the stars of a day

A ship is the quay of the whole ocean
Ocean is the quay of the ship

A skin is the drawing of constellation
Constellation is the drawing of the skin

Christ is the sun of Buddha
Buddha is the moon of Christ

The time of sun can be measured by the moon of space
Space of moon is the time of sun

The horizon is the width of a look
A look is the width of the horizon
Height is the border of vision

A palm is a boat for a bride
A bride is a boat in a palm

A camel is a ship of desert
Desert is a camel's ship

Beauty is the hate for death
The hate for death is a beauty

The constellation Orion is a sword of love
Love is the sword of the constellation Orion

The Little Dipper is the space of the Big Dipper
The Big Dipper is the time of Little Dipper

A look is the width of heaven
Heaven is the height of a look
A thought is the depth of a night
Night is the width a thought

The Galaxy is the way to the moon
Moon is the developed Galaxy

Every star is the pleasures of the flesh
Erotics is all stars
Space between stars is the time without love

People are the bridges between stars
Bridges are stars between people

Passion is flying
Flying is the continuation of passion

Voice is a jump of one to another
A friend is the understanding of cry

The distance between people is full of stars
The distance of stars is full of people.

(Translated by Marina Rozanova)


The Cross

All around, the wilting roses
Faint in the sobbing summer.
Sinking, the swollen cross
Of the dragon-fly
Where Christ
Is being down by rays of light.
The iridescent cross is lifted from the dragon-flies,
Nailed down under God’s gaze.
Fair, iridescent Christ
Lies himself out
On the river and mountain.
The cross from the river – mountain,
The cross from the river – the heavens,
Sun-moon twinkling cross,
The cross of the night and day,
Trough you and me –
Joined at the hips.

(Translated by Marina Rozanova)


The butterfly

The earth is flying
by the orbit
not like a butterfly
who follows it's own way

(Translated by Marina Rozanova)


The Endless Poem

Every day I hear inside myself your voice
The words sound very strange
And when I close my eyes
I see those shouts which are given birth with silence
And the bright colors which was born by dark

I am finding myself left by all
Except concepts and word which are so deep
That the word we can see disappears
But I can speak and when I understand it
The word is born again

I string sounds on a naked nerve
And feel the great dissonance
And the rapture of an eminence above the world
The Poetry is top of being

Carriages are connected by iron hand shake
Trees – stations – silence
And you in silence of old night
And everything that connects me with you
And millions people which sleep as slaves
Nothing understanding in such love

The zero of the worlds rotates in the heaven of stars –
It is a sight comes back to his source

Both dark blue day and a red wave
A green beam has fallen to a parrot
And the parrot has started talking verses
Both dark blue day and a red wave

Where the blue fern has hidden
And in days of the rivers centuries have stopped
We have been a meeting of lizards on a stone

I am a red ship
And you are a blue one
We contrast by colours of us
I am a red ship
And you are a blue one
Together we’ll swim thought the death

On black lake a white swan
On white lake a black swan
The white swan swims
Also a black swan swims
But if you will look in reflection
All will be on the contrary –
On white lake the black swims
White swims on black lake

I ‘m a cemetery of the lost ships
I’m her dream
her grief and light
I’m a fog for he and I’m a bell in fog
And I’m nothing for myself
I know I’m a cemetery of the lost ships

About windows flight of flight
And this groan among grey walls
Any passer-by has stepped in space
And has collapsed in a dead faint through centuries
Water flew through concrete and eternity
And the dustman swept away stars from sidewalk
And people refracted in wet asphalt being broken in splinters
I has left to itself “through – towards – from”
And has left “under” erecting “above“

(Translated by Marina Rozanova)



Looking-glass


The Looking-glass
A template
Of the Sound
Mount
Stay put
Turn up
A tone
You are not
You are all
Mount
Take yourself out
Strike right across
Like a mast
Sss – zzz
A lake of cross-section
A template of reflection
Again the face plane
Smash yourself
There is floor of the ceiling
Eyeless
Darkness
Grey
Red
Re
Do
Si
La
Sol
Fa
Me
Re
Red
Grey
Darkness
Eyeless
There is floor of the ceiling
Smash yourself
Again the face plane
A template of reflection
A lake of cross-section
Sss – zzz
Like a mast
Strike right across
Take yourself out
Mount
You are all
You are not
A tone
Turn up
Stay put
Mount
Of the Sound
A template
The Looking-glass

(Translated by Alexandra Zabolotskaya)



The Ship of Prayer


Prayer is a ship
that sails through bareness
the moon is prayerful
and the sun consists of kisses
prayer is a ship
with babies on board
she sails into love
kissing the ocean with her back
World-wide silence can't drown
worldly noises
we believe that we exist
and that life is in abundance
Shiva has many arms
but he can't bind sheaves
God has many legs
but love is biped
Two-legged nakedness
is wide open into the horizon
every lodging is temporal
only the ship of love
sails through Hellespont
time and again
the living have been dead for long
but they are slowly
returning to life now

(Translated by Anatoly Kudryavitsky)


Wings

These wings –
on the right – on the left –
at the front – behind –
they are only one wing
refracted
in all dimensions
into which those with an odd number of wings
fly away,
their wings turned inwards.
This is a secret, yours and mine,
a secret with an odd number of wings.
In some four-dimensional space
souls weave,
and perceive with,
such tentacles of lace.

(Translated by Anatoly Kudryavitsky)


Speaking for Yourself

To my home
To your sign
To the flame-coloured
pillar of creation –

speaking in the voice
oblivious of pain
shutting yourself off
from the world
and crying bitterly
blazing slowly:
ah, I joined
the chorus –

but it’s not up to you
nor to me
to choose going round

to each one of us –
his own scream
or a dream
or a bride –
fascinating
transformed
gentle

(Translated by Anatoly Kudryavitsky)


Произведение опубликовано 2011-01-09 21:31:12
 

Биография #9 Константин Александрович Кедров



АСТРАЛЬ


Поэма 1982 г.


Астраль леталь внематериаль
в надматериаль леталь астраль


АСТРАПИТЕК
Лунапитек Венерапитек
Марсопитек Сатурнопитек
Плутонопитек
Сатурновенер   
Венеросатурн
Лунозем солнцезем
Венеромарсосатурнозем


– Астрос астресе!
– Астристино астресе!


Астри астрай моя астра
астра любви приветная
ты у меня астра астральная
астрой не будешь не астра


Твой астры астральной силою
вся жизнь моя астранена
умру ли я и над астрилою
астри астрай моя астра


Я помню чудное звезденье
передо мной астрилась ты
как мимолетное астренье
как гений астрной звездоты


На берегу пустынных волн
стоял он дум астральных полн


ПРО-АСТРА-ЦИЯ



ЦЕФЕНЕЕТ
р-астр-ига Гапон
по сугробу астральному к Богу
а за ним геркулесит
Распутин Григор
а за ним андромедит
монах Иллидор
а за ними пегасит
астральный Николь(1)
а за ними Девеет(2)
астральный простор

Астральный дедушка Толстой
метет астральной бородой
летит астральный Черномор
качая буйной головой
Бредет астральный Серафим
за ним Медведица бредет
он ей протягивает хлеб
Плеяд
и он уже Персей
с астральным лунным топором
прикармливающий звезду
А Богородица из звезд –
созвездье Девы во весь рост


Бредет Девеевский астрал
астрит топорик и уже
въезжает в Млечную межу
медведицын любимый сын
и сам медведь –астральный Вов(3)


Он въехал на небо живьем
с астральной пулей в пиджаке


За ним летит астральный друг(4)
в его руке созвездье Рак
и в перстне на его руке
горит Полярная звезда
и он Медведицу как снег
отслаивает от подошв


Но в от уже в одном пенсне
идет нечесаный дурак(5)
ступает книзу головой
а низ находится везде


Возничий издали возник
и вырвал грешный мой язык
и звездословный и астральный
и жало звездное змеи
в уста звездальные мои
вложил десницею астральной


Нас было много на челне
но многие уже в Овне(6)


АСТРАЛЬ – 2


Кассиопею пью пою
Сириус урус рус сир
Синеус Трувор вор рус

Алтарь Альтаира

Денебя до неба


Мицар лицами мерцал
Альдебаран ран
Скоропись рока пророк Скорпион
Водолей Леда вод дело Евы
Лицо Тельца
Орион Ра Ариман он

 

***
Ковши астральные взрезают землю
из двух Медведиц небоземлеройка
и астралопитек ощерившись звездами
покрывшись шкурою астральной
идет охотиться на зебр

Вот змей астральный ползет на свет
он весь увит звездами
он чешется из шкуры выползает
и оставляет только небо
да тельце голое мое
и я Телец


и тело целое мое телеет тлеет
в пожаре угольном Стожар
Идет стожарный с Гидрой(7)
с помпой с Водолеем(8)
и уже готово утро Стрелецкой казни(9)




Но Чаша(10) галлеет
Галлея чашит
час Чаши
тише

Час Чаши

чище

Я приказываю комете
влекомая комой мамка
смолкни
а Галлея белея и алея
ввинчивается в небо
откупоривая Чернобыль


черно-белый
адмирал
Нахимов
обмирал


сиро-мертвый Медведь(10)
вломился в инцест-реактор
далее колумбова яйца
чем ближе тем незаметней
их фарватер огибает линию Луны ниже ногтя
и прогибается тишина под звуком


АСТРАЛЬ – 3


Болид болит
пустота постигается округлением
она орбитальна
плотина Плотина беспредельна
как пар Парменида


Взыскуя високосного виска
я простираюсь из Ра – ум в Раум(11)
из над-Раум и через-Раум
аус-раум ин-раум ферраум дурхраум
из надпространства
в черезпространство
из подпространства
в надподпространство


Адмирал умирал
комета канула в лето
тошнотная явь лиреет(12)
магма гама-гамма излучения мига
так Галилей глянул
сладкий Сириус прогоркл
и Кассиопея кислит
в радужку ввинчивается поляроид
и хотя еще горьковато взору
ночь короче кроватки
хотя кроватное небо небеет в горле


ЯОН


поступательное движение –
это дуновение в планетарии
где оборот аппарата равен дню
а оборот шеи – году
спрашивая уже отвечаешь
месяц и луна составляют один узор
Нельзя сказать Орион
поскольку Я – ОН


Не все ЯОН(13) но Орион и Скорпион ЯОН
не все ЯОН но небо и земля ЯОН
не все ЯОН но месяц и луна ЯОН
ЯОН мерцает солнцем-сердцем и землей-луной
ЯОН – Мицар Сатурн Аль-Кальб


Не все ЯОН но запад и восток ЯОН
не все ЯОН но голос и звезда ЯОН
не все ЯОН но жизнь и смерть ЯОН


ЯОН не Инь-Ян он бездонный сон
он явен но Овен он виден но дивен
он давен но нов он Овн он ЯОН
Если отдаляется от тела боль
это ЯОН
если приближается к телу боль
это ЯОН
если углубляется в небо взор
это Орион
если углубляется в сердце луч
это Скорпион


как от зеркала амальгама отслоится от неба взор
тьма да будет поводырем тебе
АСТРАЛИТЕТ – таково мое кредо
верую потому что астрально
астрал моего астрала не мой астрал
но и звездного неба нет
это лишь свет
долгобегущий для разных по-разному
да и он возможен когда есть взор
луч и взор ЯОН


ЯОНы образуют мирозданье
разъединенные они едины
их единение в четвертом измерении


1-е измерение Я
2-е измерение ОН
3-е измерение Я – ОН
4-е измерение ЯОН


АСТРАЛЬ - 4


У каждой звезды размер величиной с небо
у каждого неба размер величиной со звезду
такова пульсация влета в Лету
миг когда мизинец больше луны


Или вот газета читаемая насквозь
каждая буква прозрачна до звезд
и каждая звезда буква
Альдебаран Аль-Кальб Денеб Альтаир
Капелла пела арию Денеба до неба
Сириус вобискум
Сириус элейсон
Сириус Йезус
всегда ныне и присно и во Веги Вегов аминь


Кормилица света Кассиопея
моя звериная звездоглазка
все звезды приближаются к зверю
все звери приближаются к звездам
чем звезднее тем зверинее
Ихтиозавр – вот истинная Медведица
они не умерли но ушли на небо
Вот махайродус – Скорпион
вот птеродактиль – Лебедь
вот еще одно чудовище –
не то Онегин не то медведь
вот еще одна дура –
не то Елена не то Татьяна
не то Астарта не то Венера
Горизонтом называется
воображаемая линия между нами


АСТРО-ХАНСКАЯ АФИША


Сегодня г-АСТР-оли
М-АСТР-ояни
(Италия)
юные Фидель К-АСТР-аты (Куба)
В перерыве в фойе
АСТР-альный г-АСТР-оном
Распродажа к-АСТР-юль
Желаем всем хорошего н-АСТР-оения.
Админи-АСТР-ация

Лучи ряды свои сомкнули
в звездах рассыпались лучи
катятся звезды свищут пули
нависли хладные лучи
Далече грянуло «Ура!» –
звезды увидели Христа
он весь как Божия гроза
сияет лик его ужасен
движенья быстры он прекрасен
идет
к нему Пегас подводят
красив и смирен бледный конь
почуя роковой огонь
Оставь нас звездный человек
ты не рожден для лунной доли
ты для себя лишь хочешь воли
Персей уж отморозил пальчик
ему и больно и смешно
луна грозит ему в окно


Тень тянется от луча
вот уже грузный грозный
вот уже лунный звездный
но звезды только тени небес
Весы поглощают вес
Сириус мизерере Сириус Петипа


АНКЕТА


Персеева Андромеда Пегасовна
Год рождения 1942
Место рождения: Рыбинск-Щербаков-Рыбинск-Андропов-Рыбинск
Образование: вышка
Награды: Сириус Марс Венера Лунаи Вега Аль-Кальб Альтаир
Дата смерти: по желанию трудящихся
За границей: был но сверху
Имеете ли родственников: имею – все люди братья
Стаж: бесконечный
Голос: астральный
Особые приметы: профиль звездный фас лунный
Какими языками владеете: своим но немеющим
Куда путь держите: в метро
Родители: еле живы
Мать: мама
Отец: папа
Тетя: дядя
Дядя: тетя


АСТРАЛЬ – 5


Звездаль полярнит кассиопея

цефей малит медведно

андромедя андро-медея

перси персей

серп унд перс кляйне псово

и гросе песно л

ебединг лебедит лебедно

Коронар Чашно Гидринг

Пегас погас водолейно

линг васер пферд блонд

марсно марсаль марсо

зухреть венерно

мунд -месячно-месяцово

глагол-алгол

мерк меркурий

морокк мрак морока рока

змееносец змеемесяц

кит китая дельфин дельф

Арго оргия аргонавтов

Лепусит заинька гиадно плеядя

цефенеет цефей

ариадна дна одна дана

 

Мицар мерцал

царь зерцал и лиц

денеб неб

альтаир алтарь

денебя до неба


АСТРАСЛОВИЕ


Все слова мира происходя от корня «астр» в латинской транскрипции.
По-русски этот корень будет «звезд»:
ЗВЕЗДа ВЕЗДе – таков полный охват словесного неба.


1.Николай II.
2. Девеева пустынь, где обитал Серафим Саровский.
3. Владимир Маяковский.
4. Велимир Хлебников.
5. К.Э. Циолковский.
6. Созвездие Овна – агнца – Христа, а также «во вне».
6. Созвездие Гидры на пути кометы Галлея.
7. Созвездие Водолея.
8. Созвездие Стрельца и картина Сурикова.
9. Созвездие Чаши на пути кометы.
10.Большая Медведица.
11. Пространство (нем.).
12. Созвездие Лиры.
13. Не путать с эоном

1982



 

Биография #10 Константин Александрович Кедров

Био гра

Я ро в Ро
в но я бре
Мой оте
режиссе

Пост в Ун
на жур
окон истфил

Пост в асп
в Лит инст
защи канди
много ле
прорабо
стар пре по
Литинсту

По требо
КГБ
отстранё
от препо

Много ле
безрабо
После путч
вИзвести
много ле
прорабо
ныне сно
безрабо

Биография #11 Константин Александрович Кедров

Давно слились все страны города
В Единый град-им не разьедениться
Я за границей не был никогда
Поскольку я не знаю где граница

Биография #12 Константин Александрович Кедров

1-го марта 2013года К.Кедров стал лауреатом международной престижной Южнокорейской премии им. будддисткого подвижника и поэта Манхэ. Денежный эквивалент премии 48 тысячь евро. Среди награжденных ею 4 лауреата нобелевской премии: Епископ Мандела, Далай-Лама, китайский писатель-правозащитник Ма-Юнь, томящийся в тюрьме и экс президент Южной Кореи

В ночь Музеев 18 макрта 2013 года под радостные возгласы молодых поэтов Константин Кедров-Челищев увенчан почетной короной Короля поэтов в музее Бессонницы на Тверской перед началом конкурса.

А ровно за день до этого Совет Европы провел в Болгарии акцию Европейские поэты-Ночь поэзии, где в девяти городах страны актеры читали стихи Константина Кедрова на болгарском языке. Имя К.Кедрова звучало среди десяти крупнейших поэтов Европы.

Биография #13 Константин Александрович Кедров

Константин Кедров попал в десятку лучших писателей и поэтов Европы. Отбор осуществляла Европейская Комиссия стран ЕС. Среди известных имен, как ныне живущие авторы из разных стран ЕС, так и давно ушедшие классики. Например от Польши великий польский поэт Юлиан Тувим. Тексты Константина Кедрова читал на болгарском языке известный переводчик Румен Шомов. Из Болгарии он прислал подробный отчет

 

 

Ночь литературы в Болгарии

15 мая 2013 г.

 

15 мая, ближе к вечеру, мы получили такое письмо:

 

« Если сегодня с 19.00 до 22.00 русскому времени у вас начнут краснеть уши, пожалуйста, не беспокойтесь – это будет оттого, что ваши стихи в моем переводе будут читаться в 6 из самых больших болгарских городов по программе «Ночь литературы» с участием 15 иностранных культурных центров и посольств. В Софии читать буду я.

Как это было в Софии, недалеко от памятника Пушкину, опять же поведал Румен Шомов в следующем письме.

 

«Вчера я читал ваши стихи в Софии – возле памятника Пушкина. Оказывается в 9, а не в 6 городов Болгарии в том же самом времени актеры читали мои переводы ваших стихов. Не было публики как на стадионе, это правда, но я все же прямо потрясен от той публики, которая слушала, затаив дыхания. Было между ними молодые и взрослые, некоторые приходили ко мне между чтениями и записывали ваши стихи и имена, что бы отыскать в Интернете.

Было и такое: пришла ко мне одна молодая, симпатичная девушка и спросила, где может купить ваши книги, когда я ответил что может их читать в Интернете, она сказала что у нее Интернета нет. Это меня очень сильно удивило, потому что она не была какая-та девка из деревни. Не было времени обсуждать почему и как, но она простояла на ногах почти 2 часа до конца и я ей подарил все эти стихи, которые читал. Она заплакала от благодарности...

Кстати, мои слушатели очень восторженно принимали все ваши стихотворения, но эти стихи – «Ты нужна как сердцу вдохновенье» и «Компьютер любви» – восприятие поэмы меня очень удивило – их буквально взорвало».

Европейская ночь литературы в десяти болгарских городах

У

 

 

любителей современной европейской литературы есть повод для праздника. Вечер 15 мая 2013 г. пройдет под знаком публичных чтений отрывков произведений современных европейских авторов. Ночь литературы – международное событие

15 мая, в седьмой юбилей события, участвуют ряд европейских столиц и множество других городов. В Болгарии посетители литературных уголков в эту ночь смогут прикоснуться к произведениям авторов из Австрии, Великобритании, Польши, Венгрии, Франции, Хорватии и Чехии. Партнерами нашей страны в этом проекте являются Представительство ЕК, Посольство Австрии и культурные институты стран ЕС.


 

В Русе "Нощ на литературата" ще започне в 18 ч. с литературни четения до 21 ч. в "Елиас Канети", исторически музей "Сексагинта Приста", Речна гара, Регионална библиотека "Любвен Каравелов" и градината на музей "Захарий Стоянов".

Ще бъдат прочетени откъси от произведения на: Клеменс Зец, Ярослав Рудиш, Галина Николова, Иван Христов, Юлиан Тувим, Шандор Мараи, Влада Урошевич, Константин Кедров, Мишел Онфре, Стивън Бересфърд (времетраене: по един откъс от различно произведение на всеки 30 мин.)


 

В Русе прозвучат стихи

Загружено bulgaria-today 15/05/2013 – 13:45

Сегодня в болгарском городе Русе проходит Общеевропейская акция — Поэты Европы. В трех местах города будут по 30 минут читать произведения десяти авторов. От России в эту выдающуюся десятку включен Константин Кедров. Его стихи прозвучат на болгарском и русском языках.

Стихи Константина Кедрова

 Я играю на скрипке Пикассо… —

 Я играю на скрипке Пикáссо

 Скрипка – скрепка меж небом и мной

 Я играю на скрипке Пикáссо

 Или скрипка играет со мной

 Всё играет а я не играю

 Все играют а я не игрок

 Несомненно я всё проиграю

 Проиграю, что б выиграл бог

 Потому что когда я играю

 Я играю в себя и во всё

 Несомненно я всё проиграю

 Но зато проиграю я всё

Пусть и мне будет порванострунно

 Пусть и я буду вывернут вне

 В несебя в небеса где безумно

 Всем безумно а скрипке умнó

 Я играю на скрипке Эйнштейна

 И хотя он играет не в такт

 Знаю я, что ни Штайнер ни Штейнер

 Не сыграют на скрипочке так

 Я играю на Кéдровой скрипке

 Вся кедрóвая – струны из жил

 Сам не знаю смычок или скипетр

 Дирижер в мои руки вложил

 * * *

Я рад что Бог меня увидел

 А мог бы ведь и не увидеть

 Я рад что Бог меня увидел

 Что я увидел – Видит Бог

 Я рад что я увидел Бога

 Но я не мог не видеть Бога

 Бог без меня – и я без Бога

 Но Бог со мной и я как Бог

 Быть может Бог меня не видит

 Быть может я не вижу Бога

 Но видит Бог – я вижу Бога

 Но видит Бог – нас видит Бог

 

Биография #14 Константин Александрович Кедров

C 1995-года Кедров член ПЕН-клуба. С 2000г член Исполкома русского ПЕН-центра. В 2013г. награжден Международной литературной премией Республики Корея Манхэ в номинации -поэзия. Торжества прошли под Сеулом  во дворце Спустившееся Небо вблизи буддийстской обители Манхэ.В 2014-ом поэт награжден Международной немецкой премией ДОМИНАНТА (За выдающиеся успехи в философии и в поэзии создание новых эстетических принципов)


Нравится

Комментарии:

В этом разделе пока нет сообщений. Ваш комментарий будет первым.

загрузка...